外国语学院开展“机器翻译与译后编辑”学术讲座
作者:冯晓凌
时间:2021-05-19
浏览:
来源:外国语学院
2021年5月17日,深圳昆仲科技有限公司技术总监陈振芳先生应邀做客新普京888.3app外国语学院2021年第二期翻译学术沙龙,为大家带来主题为“机器翻译与译后编辑”的学术讲座,此次学术讲座由翻译教研室主任冯晓凌主持,翻译教研室全体教师以及2018级翻译专业,2019级翻译专业,2019级英语(师范专业),2020级外国语言文学类全体同学参加此次讲座。
深圳昆仲科技有限公司(以下简称CCJK)是一家获得ISO认证的多语言解决方案提供商及亚洲唯一一家获得GE全球认证的专业多语言翻译服务提供商,CCJK在全球设有四处分支机构,为众多世界500强企业提供语言服务,在翻译及本地化行业一直处于领先地位。同时,CCJK一直着眼于全球市场,与世界各地的语言服务供应商建立战略合作关系,提供各种语言的母语互译服务。
陈振芳先生具有丰富的翻译实践经验,在报告中,陈振芳先生向同学们梳理了机器翻译的发展历史、通过数据呈现了计算机辅助翻译在提高翻译效率方面的成就、介绍了什么是译前编辑以及译后编辑、如何运用译前编辑提高译后编辑的效率、通过具体的案例分析讲解了机器翻译的常见错误类型。在互动环节,陈总监就师生的疑惑和问题予以细致解答。
陈总监的讲解,既有深入的理论分析又有大量案例讲解,打消了学生们一直存在的一个顾虑,即机器翻译是否会替代人工翻译以及如何将信息技术应用在翻译实践中以提高翻译效率;同时,讲座也开阔了师生的视野、启迪研究思路。
(撰稿:冯晓凌 编辑:李莉 编审:辛源)